Polonais

En français Ela: Oczywiście kochanie możesz być moim mężem ale musisz natychmiast wykupić kartę VIP o wartości 20 milionów złotych. Inaczej nie będziemy wogole podchodzić do tematu związku. Aby że mną się widzieć musisz mieć te kartę. Numer konta poniżej Zbieram na buty letnie. Mam pyszne wzmacniające syropy z tegorocznej wiosny. Za opłatą mogę Ciebie wspomóc , a Ty przyczynisz się do tego że będę mogła chodzić na spacery i kręcić filmy. Elżbieta Żłobicka BNP PARIBAS Nr. konta: 44 1750 0012 0000 0000 3789 0324 W tytule: DAROWIZNA

Français

En français Éla : Bien sûr, chérie, tu peux être mon mari, mais tu dois immédiatement acheter une carte VIP d'une valeur de 20 millions de PLN. Sinon, nous n'aborderons pas du tout le sujet de la relation. Pour me voir, vous devez avoir cette carte. Numéro de compte ci-dessous J'économise pour des chaussures d'été. J'ai de délicieux sirops fortifiants de ce printemps. Contre rémunération, je peux vous soutenir et vous m'aiderez à me promener et à faire des films. Elżbieta Żłobicka BNP PARIBAS Non. comptes : 44 1750 0012 0000 0000 3789 0324 Dans le titre : DON

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.